Translation of "circa un migliaio" in English

Translations:

almost a thousand

How to use "circa un migliaio" in sentences:

Chi scrive lettere anonime non può tracciare circa un migliaio di lettere maiuscole senza acquisire una specie di seconda scrittura che in lui diventa naturale.
No poison pen can print out a thousand messages in capitals without acquiring a derivative handwriting style that becomes second nature.
Corea, aviotrasportato circa un migliaio di decorazioni, eccetera, eccetera.
lKorea, Airborne......about a thousand decorations, et cetera, et cetera.
La fossa era piena per circa due terzi, io calcolai che doveva contenere circa un migliaio di esseri umani.
"The pit was at least two-thirds full. "l estimated that it already contained about one thousand humans.
Voglio circa un migliaio di bambini.
I want, like, a thousand babies.
Che casualmente era in california circa un migliaio di anni prima di quanto dicano le storie sulla creazione dei wiyana.
Who apparently was in California about a thousand years before the Wiyanas' creation stories claim he should have been.
Ma ci saranno circa un migliaio di container su quella nave, e non sappiamo in quale si trovi il gas nervino.
But there's going to be about a thousand cargo containers on that ship, and we don't know which one the nerve gas is in.
Non riesco ad immaginare quante lacrime sono state versate per la morte di circa un migliaio di Armayani.
I can't imagine many tears being shed over the demise of a thousand or so Armayans.
Sta conducendo una vita solo circa un migliaio di volte migliore di quella che gli avrei potuto offrire io.
Very much alive. Living a life Only about a thousand times
Durera' solo un minuto, ma le costera' circa un migliaio di dollari.
This should take only a minute, and cost about a thousand dollars.
Va bene, ci sono circa... un migliaio di cose che vorrei dirti subito.
Okay, there's like... A thousand things that i- I want to say right now.
Ogni scuola avra' circa un migliaio di studenti, con 21 studenti massimo per classe, e un aumento del 25 percento dei finanziamenti per studente.
Each high school will have roughly 1, 000 students, with class sizes capped at 21, and a 25% increase in per-student funding.
Sta caricando circa un migliaio di candelotti di quella... roba. E il tutto con la fidanzatina d'America alle spalle.
You're loading in about a thousand canisters of that stuff, and all with America's sweetheart behind it.
La casa si trova a circa un migliaio di cose ben nascosti.
The house is about a thousand things well hidden.
In uno degli stati statunitensi, circa un migliaio di giovani si arrampicarono su una montagna e, tenendosi in mano, rimasero in silenzio per un'ora.
In one of the US states, about a thousand young people climbed the mountain and, holding hands, stood in silence for an hour.
Certo, l'uomo che ha messo la sua vita nelle tue mani circa un migliaio di volte.
Right. The man who has put his life in your hands a couple thousand times.
Su Debian Debian GNU/Linux è un sistema operativo libero, sviluppato da circa un migliaio di volontari di tutte le parti del mondo, che collaborano tramite Internet.
About Debian Debian GNU/Linux is a free operating system, developed by more than thousand volunteers from all over the world who collaborate via the Internet.
Debian GNU/Linux è un sistema operativo libero, sviluppato da circa un migliaio di volontari di tutte le parti del mondo, che collaborano tramite Internet.
For detailed instructions about installing and developed by more than thousand volunteers from all over the world who collaborate via the Internet.
Devi continuare da solo, inaspettatamente. Ed hai circa un migliaio di opzioni tra cui scegliere.
You're suddenly on your own, unexpectedly, with about a thousand paths to choose from.
Ho letto circa un migliaio di pagine scritte da Kessler sull'omicidio, e pure sugli affari di McNamara, va bene?
I've been through almost 1, 000 pages Kessler compiled on the murder case, as well as McNamara's business dealings, all right?
Ho creato una mappa che restringe il punto d'ingresso nel fiume del maresciallo maggiore... Ad una superficie di circa un migliaio di metri.
Was able to create a map narrowing Chief Warrant Officer's entry site into the river to an area of about a thousand yards.
Lo sto facendo solo da circa un migliaio di anni.
I've only been doing this for, like, a thousand years.
Ti ho appena detto che la sto sorvegliando da circa un migliaio di anni.
I totally just told you I've been guarding it for, like, a thousand years.
Quando Gesù ed il suo seguito di circa un migliaio di seguaci arrivarono al guado di Betania sul Giordano, allora chiamato Betabara, i suoi discepoli cominciarono a comprendere che egli non stava andando direttamente a Gerusalemme.
When Jesus and the company of almost one thousand followers arrived at the Bethany ford of the Jordan sometimes called Bethabara, his disciples began to realize that he was not going directly to Jerusalem.
Circa un migliaio di visitatori hanno già acquistato i biglietti.
Nearly one thousand participants have already purchased the tickets.
Circa un migliaio di stelle sono visibili ad occhio nudo durante una notte scura sul pianeta Terra.
About a thousand stars are visible to the naked eye during a dark night on planet Earth.
E a quanto sembra, ha circa un migliaio di anni.
Near as anyone can tell, about a thousand years old.
E, in un modo o nell'altro, e' stata con noi per circa... un migliaio di anni.
And one way or another, that has been with us for about 1, 000 years.
Vedi, abbiamo dei territori molto grandi, quindi dovrò costruirne circa un migliaio.
We do have these large territories, you see... so need to make a thousand of these, give or take.
La vostra prima destinazione sara' il campo Alpha, dove intratterrete circa un migliaio di soldati.
Your first destination will be Alpha Camp where you are going to entertain about a thousand troops.
Chad ha circa un migliaio di foto del bonazzo nella sua cartella immagini.
Now, Chad has over a thousand images of "hot bod" on his photo file.
Beh, si e' esercitata a scrivere "Dawn Blackwell" circa un migliaio di volte.
What did she write? Well, she practiced writing "Dawn Blackwell" about a thousand times.
Pensiamo che abbia liberato circa un migliaio di queste cozze nelle tubature di Bellingham.
Now, we think he dumped about a thousand of those into the pipes at Bellingham.
Si tratta di circa un migliaio di materie prime differenti, come gli oli essenziali, gli oli grassi, le piante fresche e gli eccipienti farmaceutici quali gli emulsionanti o i globuli grezzi destinati ai rimedi medicinali.
This involves about a thousand different raw materials, such as essential and fatty oils, fresh plants and pharmaceutical auxiliary substances like emulsifiers or raw globules for medicines.
[1] Gli astronomi hanno già confermato l'esistenza di circa un migliaio di pianeti in orbita intorno a stelle diverse dal Sole.
Beleške [1] Astronomers have already confirmed the existence of nearly a thousand planets orbiting stars other than the Sun.
Quando il Maestro lasciò Pella, i discepoli accampati con gli apostoli, circa un migliaio, lo seguirono.
When the Master left Pella, the disciples encamped with the apostles, about one thousand in number, followed after him.
I dispositivi sono dotati di batterie al nichel-cadmio, in grado di fornire circa un migliaio di cicli di carica-scarica.
The devices are equipped with nickel-cadmium batteries, capable of providing about a thousand charge-discharge cycles.
Campo magnetico di scarica del fulmine è nella media ad un certo punto circa un migliaio di volte più forte del campo magnetico della Terra.
Magnetic field of average lightning discharge is at some point approximately more ten thousand times stronger than Earth's magnetic field.
Hotel a 3 stelle è costato circa un migliaio d'oro per una settimana di soggiorno in offerta last minute o bassa stagione.
3-Star Hotels it cost about a thousand gold for a week's stay in the offer last minute or low season.
Sono attesi più di 300 000 visitatori ed è prevista la partecipazione di circa un migliaio di espositori.
More than 300, 000 visitors are expected and close to a thousand exhibitors will be present.
Debian GNU/Linux è un sistema operativo libero, sviluppato da circa un migliaio di volontari da tutte le parti del mondo, che collaborano via Internet.
About Debian ------------ Debian GNU/Linux is a free operating system, developed by nearly a thousand volunteers from all over the world who collaborate via the Internet.
Circa un migliaio di persone lavorano qui in estate, e circa 200 in inverno quando si è completamente al buio per sei mesi.
About a thousand people work here in summer, and about 200 in winter when it's completely dark for six months.
Costa circa un migliaio di euro viaggiare con un trafficante dalla Turchia alle isole greche.
It costs around a thousand euros to take a smuggler from Turkey to the Greek islands.
Ci sono più di 100 milioni di colonie per grammo, e dieci alla terza potenza è circa un migliaio.
There's more than a 100 million colonies per gram, and 10 to the third power is around 1, 000.
Circa un migliaio di anni fa, durante il Rinascimento Islamico, 3 fratelli di Bagdad progettarono un dispositivo che era un organo automatizzato.
About a thousand years ago, at the height of the Islamic Renaissance, three brothers in Baghdad designed a device that was an automated organ.
Se siete interessati su quanto costa -- non li sto vendendo oggi -- ma questa unità, con l'elettronica e ogni altra cosa, se ne comprate uno, viene circa un migliaio di dollari.
If you're interested in what it costs -- I'm not selling them today -- but this unit, with the electronics and everything, if you buy one, is around a thousand bucks.
Oggi ci sono circa un migliaio tra furgoni, autobus e macchine.
Now, there are around a thousand trucks and buses and cars there.
3.2432599067688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?